Basti is the great Pakistani novel, a beautifully written, brilliantly inventive reckoning with the violent history of a country whose turbulence, ambitions, and uncertainties increasingly concern the whole world. In Urdu, basti means any space, from the most intimate to the most universal, in which groups of people come together to try to live together, and the universal question at the heart of the book is how to constitute a common world. What..

COVER STORY: Basti by Intizar Husain. Dawn Books And Authors February 17, 2013. Password rar andromax u2. Facebook Count. Twitter Share. Basti (NOVEL) By Intizar Husain. Translated by Frances W. Such a writer is Intizar Hussain; such a novel is Basti. Basti, a word which might refer equally to a group of houses or a sprawling metropolis, works beautifully as a title for a novel that is vast and yet concentrated on the life of an individual, Zakir, who starts as a boy in British India, is a young man in East and West Pakistan. Direito penal parte geral. READING GROUP GUIDES BASTI by Intizar Husain Translated from the Urdu by Frances W. Pritchett Introduction by Asif Farrukhi $15.95 US • $18.95 CAN • Paperback • 258 pages ISBN 978-1-59017-582-8 • eBook: 978-1-59017-597-2 “Intizar Husain does not live in the past, so much as he draws.

  1. [pdf] Basti Novel By Intizar Husain hussain has 58 books on goodreads with 2992 ratings intizar hussains most popular book is basti intizar hussain is the author of the book basti novel pdf the book contains an impressive social.
  2. And meeting Intizar Husain in his own basti during a visit to Lahore I was struck by a singular fact: he looked as much a stranger in a strange land there, in what has been. Basti, Intizar Husain, Translated from Urdu by Frances W. Pritchett, Oxford University Press.

Basti By Intizar Husain Pdf Pdf

Details Basti

Reviews Basti

Basti By Intizar Husain Pdf

  • My first and last journey with her. We left Vyaspur before dawn, but when the lorry reached Bulandshahr it was already afternoon.. As we crossed over the Ganges on the bridge, darkness fell. Somehow, at some point, her hand came into mine. From then on I was unconcerned about the dust and ruts in the road, and about when the lorry would arrive in Rupnagar, and even about whether it would arrive at allIsn't this the truth perfectly, how that half..
  • So, my last read was The Siege of Krishnapur, about the 1857 Indian Mutiny. The author, J.G. Farrell, skewers the British, but except for two characters kept in a cage, he doesn't really personalize the native Indians. This, Basti, seemed a logical next step.Intizar Husain was born in British-administered India and migrated to Pakistan in 1947. He lived through the Partition and the following war. This novel, to the extent it is historical, is ..
  • So beautiful, I need time to process it. Review to come
  • This book reads like a creation myth, and when it's the creation of the state of Pakistan, you'd better pay some attention, and be prepared to get a bit depressed. Though actually this is beautiful book, filled with lyrical memories of exploration in time, place, and faith. Loaded with Manicheist imagery of father vs. son, brother vs. brother (yes, Cain and Abel), religion vs. religion, town vs. city, you get the point, it feels like you are in a..
  • Minds are overwhelmed by the war signifying restless masses especially the protagonist, Zakir, who seems to be at loggerheads with himself and with the rationale around. War has benumbed these people, the people having affiliations; with religion, with revolution while some with the inherent relationships they hold with humans, with landscapings, with nature. Hence, Intizar's nostalgia hits time and again with so many historical, religious and so..
  • This innovative novel has its own style--part plot, part memory, part dream, part mythology. Although its backdrop is Partition, the novel is extraordinary in its rendering of 'waiting for war'. The historical moment is 1971 and the brutal war out of which Bangladesh was born. It's a story of place, from Lahore, Delhi, Dhaka, and others to Rupnagar and Vyaspur, imagined villages central to the sorrows of this story. The story moves from one locat..
  • In an effort to read more books set outside of North America and from different perspectives, I've recently read Basti, a story told by a west Pakistan man which spans the 1971 war between Pakistan and India, Originally written in Urdu, the book is interwoven with religious and cultural references to Hindi, Christianity, and Islamic texts and stories. Very evocative and a fine glimpse into another culture. Accoding to Aamir Mufti, who writes on t..
  • 3.5/5.A novel dwelling on the loss of home and community for North Indian Muslims. The text juxtaposes 1857, 1947, and 1971 against each other and against cultural memory (Karbala, the death of Krishna, various apocalyptic symbology). The home and spiritual community referred to by the title is a building on fire; the denizens are headless. This violence is dislocating; the main character processes these events by blurring together past, present ..
  • I bought this book last year, early in my translated fiction kick, and I think it's easily one of the best books I found as a part of that interest.It is also a difficult and challenging book to read. Zakir wanders between the events of his present day, reminiscing about the past, and then, as the book goes on, into dreams and visions, retellings of myths and history that blend into each other so seamlessly that you're not sure you've departed fr..
  • Man suffers due to three things; a disloyal wife, an over demanding brother, and education gained without any experience. Likewise, any land also suffers from three ailments; the upstart and undeserving achieving rank, intellectuals becoming materialist, and cruel despot kings.Batin ka gham, siraf sharab hi mita sakti hei. Only wine can assuage the pain of the unknown.The novel is filled with symbology and analogies, some are brilliant and some w..
  • A short story about the partition and the waiting for war. This book is about a boy, Zahir who moves from India to Pakistan leaving his love behind. Unfortunately that love never had the opportunity to develop and so there is an overwhelming sense of longing throughout the majority of this book. Most of the references to religious stories or mythical stories were lost on me and the translator did not seek to expand or educate the slightly ignoran..
  • This book is poignant and at times wrenching. I truly felt how painful and excruciating the experience of Partition was for many of the books characters. I can only speak about the English translation and it read in a clean way, i.e., the English version reflected good usage and the English language did not distract me from the story it was trying to convey. However, as an English-language reader, I found something stilting about the pace and flo..
  • You will either love it or would want to get rid of it.There is so much going on at the same time and that can be conflicting.The a major plot revolves around Zakir - his desires, his visions and his present.Funny thing it gets intense and intertwined as the book progresses and that's where I just wanted to drop off the book.It flows from him being in a state of mental turmoil to a stoned man pondering over mythical tales with a lot of metaphor a..
  • Confusing - I didn't get on with the style, and think I would have got more out of this if I'd been more familiar with the India-Pakistan war of 1971. That said, I did think the writing came across beautifully in translation.
  • Initial chapters where Zakir's childhood is narrated is one of the best read for those who come from village, it was like reading one's own childhood written by some omniscient person who had witnessed it and jotted down in words unfailingly. And the town Rupnagar at the very first glance sticks to heart, seems real with its myriad characters, same like my village where the different versions of Stories are told, listened and forgotten, and the n..
  • Beautifully translated into Spanish by Pariente de Carranza. It is, however, a challenging book. At some point, it only made sense for me to continue reading it if I did some deeper research on the turmoiled history between India and Pakistan. So, that is a very positive aspect of this story, it encouraged me to learn more about the precursors and ramifications of the conflicts that aroused in this region over the past centuries. I would also adv..
  • A dreamlike meditation on the birth and evolution of a nation explored through the eyes of someone physically and spiritually invested in it. Zakir, whose voice gives life to the novel, personifies the struggles of tens of thousands who crossed into the infant nation in hope of a dignified life. The mental trauma of the partition, the dilution of sacrifice in the eyes of many when the nation fractured in two and the subsequent sociopolitical unce..
  • This novel follows a young man from his childhood in pre-Partition India, to his first years in Pakistan following his family's emigration, to the tumultuous years of war and the formation of Bangladesh. It isn't always the easiest to follow as the story jumps around a lot in to memories and dreams, which also reference traditional Buddhist, Hindu and Muslim stories and, as someone without an awareness of these stories, I think a lot of the symbo..
  • l liked it, though I'm not sure how much that I was able to get out of it. It is readable, but a bit of a challenge. There are some changing points-of-view, time shifts and fantasy passages coupled with a complicated historical and religious backdrop. Having said that, it is all interesting if not totally understandable to somehow outside of the culture and history.I wish that they had chosen to incorporate the notes/glossary within the text (bot..
  • Though I appreciate the fact that author went on dealing with the 1947 and 1971 without soley depending on the 'violence' weapon (which is so rare) to tell about the emotional distress, still somehow I couldn't connect with the book. Even though the book had been nominated for 'BTBA Best Translated Book Award Nominee for Fiction Longlist (2013)' I cannot help but say that the translation way too dry. I struggled my way till the end. I sincerely h..
  • An intriguing plot based on the tragic story of Pakistan written in a lyrical way blending characters from the Hindu and Muslim community who witness mayhem and yearn for harmony. The reader is compelled to time travel along with the protagonist's mind. This is one of those few stories that force you to pause and reflect. A haunting novel all the way that stays with you long after you have read the last page.
  • While reading it at various points i thought to myself i want to read this in Urdu. There is a lot unexplained and unexamined from the original partition and the separation of eastern - western Pakistan.There was a lot of brutality, misinformation, bias, bloodshed and upheaval from both events and no cathartic national process instead we just moved on a chose to believe the convenient truth which suited each side.In all that the individual storie..
  • The topic or theme of this novel is outstanding. The execution leaves one cold. Character development and plot are underdeveloped, leaving this reader emotionally divorced from the novel. I can't call this literature and it's not a work of historical fiction. What is it?
  • Interesting read. I am sure a lot was lost in translation. Enjoyed the writing but got lost sometimes between the different settings.So important to remember that the history of the fall of Dacca is one sided for people living in present Pakistan.
  • I read in Urdu. So I am not sure how much is lost in the translation in English. Few places I lost a train of thoughts, too philosophical at times. But over all it was a good read.
  • From my Instagram account @Onebookonecountry#PakistanYou don’t read about the Partition of India in Basti, you feel it. It is impressive how such a bloody event has been treated with a light touch that does not detract in any form from the gravity of it. This is because the events that happened in 1947 are not central to the narrative, but they are always present in Zakir’s story in unnamed Pakistani cities. They appear in a protest outside a..
  • This is a Pakistani novel from 1979, set during Bangladesh’s war of independence from Pakistan, but with lots of flashbacks — to a pre-Partition life in India, to Partition and the migration to Pakistan — and dreams going further back still, to India’s First War of Independence.The earliest scenes of pre-Partition India are seen, through a child’s eyes, as idyllically multicultural, which makes Partition a sort of fall from grac..
  • Like Frances W. Pritchett mentions in her translator notes at the close of the novel, Intizar Husain’s Basti is an imperfect look at life in modern Pakistan. This doesn’t mean that the novel is a failure, far from it in fact, but in some respects it does feel lacking. Taking both the cultural and structural challenges into consideration, the task of translating the Urdu language into English can’t be an easy one, and as a result the text he..
  • I'm not sure if it was the style or the translation but I struggled to get into this. It begins with remembered childhood and adolescence, and then returns to the present, so the plot is simultaneously moving forward and backward in time, covering the period in between. The rapid changes between first and third person were a bit of an irritant and parts of it were a stream of consciousness that I found repetitious. I suppose that was deliberate i..